<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/?xml">
<title>トランスワード【 翻訳者のためのパソコン徹底活用講座 】</title>
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/</link>
<description>パソコンスキルが向上すれば、翻訳力もアップします。「ＣＰＵってなに？」「パソコンの動作を早くするには？」「翻訳に役立つソフトは？」など、翻訳効率をアップさせるパソコンノウハウをご紹介。翻訳者必読！</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-103.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-102.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-101.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-100.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-99.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-98.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-97.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-96.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-95.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-94.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-103.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-103.html</link>
<title>この言葉、読めますか？ 「CMOS」</title>
<description> パソコン関係の本を読んだり、パンフレットを見ると、この言葉に出くわします。何と読むか知っていますか？答えは「しーもす」です。「かもす」とか「こもす」など、さまざ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ パソコン関係の本を読んだり、パンフレットを見ると、この言葉に出くわします。何と読むか知っていますか？答えは「しーもす」です。「かもす」とか「こもす」など、さまざ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>お役立ち情報</dc:subject>
<dc:date>2009-02-13T22:41:38+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-102.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-102.html</link>
<title>用語解説：ラストワンマイル（Last One Mile）</title>
<description> 通信事業者が設置した拠点から加入者の自宅をつなぐ部分を指します。幹線部分というのは高速化は容易なのですが、事業者と加入者宅間の接続をどうするのかがブロードバンド
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 通信事業者が設置した拠点から加入者の自宅をつなぐ部分を指します。幹線部分というのは高速化は容易なのですが、事業者と加入者宅間の接続をどうするのかがブロードバンド ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ちょっとひと息</dc:subject>
<dc:date>2008-08-22T17:34:20+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-101.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-101.html</link>
<title>データ形式</title>
<description> パソコンで扱うデータには大きく分けて2つあります。それがバイナリデータ（binary data）とテキストデータ（text data）です。「バイナリ」とは2進数という意味です。これ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ パソコンで扱うデータには大きく分けて2つあります。それがバイナリデータ（binary data）とテキストデータ（text data）です。「バイナリ」とは2進数という意味です。これ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>Windowsシステム</dc:subject>
<dc:date>2008-08-21T11:47:28+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-100.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-100.html</link>
<title>ハッカーとクラッカー</title>
<description> 「ハッカー」という言葉をきいたことがあると思います。一昔前には、コンピュータ内の情報を盗み出して悪用する人物の総称として使われていました。しかし、最近ではこのよ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 「ハッカー」という言葉をきいたことがあると思います。一昔前には、コンピュータ内の情報を盗み出して悪用する人物の総称として使われていました。しかし、最近ではこのよ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>セキュリティ</dc:subject>
<dc:date>2008-08-18T10:56:20+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-99.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-99.html</link>
<title>いまどきのパソコン</title>
<description> 最近、数人のスタッフから「パソコンを買いたいんだけど、どんなパソコンが良いでしょうね？」という相談を受けました。数年前なら「CPUはこのタイプだと、こんな感じ。メ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 最近、数人のスタッフから「パソコンを買いたいんだけど、どんなパソコンが良いでしょうね？」という相談を受けました。数年前なら「CPUはこのタイプだと、こんな感じ。メ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>お役立ち情報</dc:subject>
<dc:date>2008-05-21T13:16:04+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-98.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-98.html</link>
<title>花便り4</title>
<description> 近所の庭先にハナミズキが満開になっていました。春爛漫の時節を象徴する花ですね。ハナミズキを見ると、なぜか気持ちが明るくなります。お家の人に、「綺麗ですね。写真を
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 近所の庭先にハナミズキが満開になっていました。春爛漫の時節を象徴する花ですね。ハナミズキを見ると、なぜか気持ちが明るくなります。お家の人に、「綺麗ですね。写真を ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>花便り</dc:subject>
<dc:date>2008-05-05T19:14:38+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-97.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-97.html</link>
<title>部品の寿命</title>
<description> あなたはどれくらいのサイクルでパソコンを買い換えているでしょうか？4年？　5年？　それとも1年？パソコンを買い換えるときの最も大きな理由として、「処理が遅くなった
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ あなたはどれくらいのサイクルでパソコンを買い換えているでしょうか？4年？　5年？　それとも1年？パソコンを買い換えるときの最も大きな理由として、「処理が遅くなった ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>PC本体</dc:subject>
<dc:date>2008-04-28T00:05:49+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-96.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-96.html</link>
<title>花便り3</title>
<description> 今回のお花は「忘れな草」です。私の最も好きな花の一つです。英名はForget-me-notです。ご存じの方もたくさんおられるでしょう。近所の花壇にたくさん咲いています。最近
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 今回のお花は「忘れな草」です。私の最も好きな花の一つです。英名はForget-me-notです。ご存じの方もたくさんおられるでしょう。近所の花壇にたくさん咲いています。最近 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>花便り</dc:subject>
<dc:date>2008-04-27T23:34:55+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-95.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-95.html</link>
<title>花便り2</title>
<description> この花、何か分かりますか？これ、原種のチューリップなんです。花を見ただけじゃピンときませんが、葉っぱを見てください。チューリップでしょ。近所の畑に自生していまし
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ この花、何か分かりますか？これ、原種のチューリップなんです。花を見ただけじゃピンときませんが、葉っぱを見てください。チューリップでしょ。近所の畑に自生していまし ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>花便り</dc:subject>
<dc:date>2008-04-16T22:22:10+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-94.html">
<link>http://transwordpc.blog110.fc2.com/blog-entry-94.html</link>
<title>空きベイ</title>
<description> パソコンのカタログ等を見ていると、ハードディスク：350 GB X 1（空き：1）などと書かれています。これは現在350GBのハードディスクが1基装着されており、増設用のベイ（
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ パソコンのカタログ等を見ていると、ハードディスク：350 GB X 1（空き：1）などと書かれています。これは現在350GBのハードディスクが1基装着されており、増設用のベイ（ ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>周辺機器</dc:subject>
<dc:date>2008-04-14T15:48:50+09:00</dc:date>
<dc:creator>Staff 藤川</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>